เมื่อต้องการถามหรือตอบเกี่ยวกับเรื่องงานในภาษาอังกฤษ มีหลายวลีและสำนวนที่ใช้ได้บ่อย เพื่อให้การสนทนาเป็นธรรมชาติและเหมาะสมกับสถานการณ์
การถามเกี่ยวกับงาน (Asking about work)
คำถามยอดนิยมที่มักใช้ในการเริ่มต้นบทสนทนาเกี่ยวกับงาน:
- How’s work? (งานเป็นไงบ้าง?) – เป็นคำถามทั่วไปและไม่เป็นทางการมากนัก
- How’s your job going? (งานของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?) – คล้ายกับคำถามแรก แต่เจาะจงไปที่ “job”
- How are things at work? (สถานการณ์ที่ทำงานเป็นอย่างไรบ้าง?) – ถามถึงภาพรวมของที่ทำงาน
- What have you been up to at work? (ช่วงนี้ที่ทำงานทำอะไรบ้าง?) – เหมาะสำหรับถามเมื่อไม่ได้คุยกันนาน
- Anything new/exciting happening at work? (มีอะไรใหม่ๆ/น่าตื่นเต้นที่ทำงานบ้างไหม?)
การตอบเกี่ยวกับงาน (Responding about work)
คำตอบสามารถแบ่งได้ตามสถานการณ์ต่างๆ:
คำตอบทั่วไป (General positive/neutral responses):
- It’s going well, thanks. (ก็ดีค่ะ/ครับ ขอบคุณ)
- Pretty good. (ค่อนข้างดี)
- Not bad. (ก็ไม่แย่)
- Can’t complain. (ไม่มีอะไรจะบ่น / ก็ดีอยู่)
- So far, so good. (จนถึงตอนนี้ก็ยังดีอยู่)
- Keeping busy. (ก็ยุ่งๆ อยู่เรื่อยๆ)
เมื่อทุกอย่างไปได้ด้วยดี (When things are going very well):
- It’s great! I’m really enjoying it. (เยี่ยมเลย! ฉันสนุกกับงานมาก)
- Things are looking up. (อะไรๆ ก็ดูดีขึ้น)
- I’m quite busy, but it’s productive. (ฉันค่อนข้างยุ่ง แต่มันก็มีประสิทธิภาพดี)
- I’m learning a lot. (ฉันได้เรียนรู้อะไรเยอะเลย)
- I just finished a big project successfully. (ฉันเพิ่งทำโปรเจกต์ใหญ่สำเร็จไป)
เมื่อมีเรื่องท้าทายหรือยุ่งมาก (When things are challenging or very busy):
- It’s been hectic lately. / Things have been hectic. (ช่วงนี้ยุ่งหัวหมุนเลย)
- A bit stressful, but manageable. (ค่อนข้างเครียดหน่อย แต่ก็รับมือได้)
- I’ve been swamped with work. (ฉันงานท่วมหัวเลย)
- We’re facing some challenges, but we’re working through them. (เรากำลังเผชิญกับความท้าทายบางอย่าง แต่ก็กำลังพยายามแก้ไขกันอยู่)
- It’s a bit overwhelming at the moment. (ตอนนี้มันค่อนข้างหนักหนาเอาการ)
เมื่อสถานการณ์ไม่ค่อยดี (When things are not so good):
- To be honest, it’s been a bit tough. (บอกตามตรงนะ ช่วงนี้มันค่อนข้างหนักหน่อย)
- It could be better. (มันน่าจะดีกว่านี้ได้นะ)
- I’m actually looking for new opportunities. (จริงๆ แล้วฉันกำลังมองหาโอกาสใหม่ๆ อยู่ – ใช้เมื่อต้องการสื่อว่าอาจจะกำลังหางานใหม่)
สำนวนเพิ่มเติม (Additional useful phrases):
- Same old, same old. (เหมือนเดิม ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง) – ใช้เมื่อไม่มีอะไรพิเศษจะเล่า
- Just trying to stay afloat. (ก็พยายามประคองตัวไปเรื่อยๆ) – สื่อว่าแค่พยายามให้ผ่านไปได้
ข้อควรจำ: การเลือกใช้คำตอบขึ้นอยู่กับระดับความสนิทสนมกับผู้ถามและสถานการณ์จริง หากเป็นเพื่อนร่วมงานที่สนิทสนม อาจจะให้รายละเอียดได้มากกว่า แต่หากเป็นคนที่ไม่สนิทมากนัก การตอบแบบกลางๆ หรือสั้นๆ ก็เพียงพอ