การค้นหาความสุขในแบบของตัวเองเป็นแนวคิดสากลที่สื่อถึงการใช้ชีวิตอย่างมีความหมายและพึงพอใจตามเงื่อนไขและวิถีทางของแต่ละบุคคล ในภาษาอังกฤษมีหลายวลีที่สามารถใช้สื่อความหมายนี้ได้อย่างแม่นยำและเป็นธรรมชาติ
วลีภาษาอังกฤษสำหรับ “มีความสุขในแบบของเรา”
วลีที่นิยมใช้และสื่อความหมายได้ตรงประเด็น สะท้อนแนวคิด “มีความสุขในแบบของเรา” ได้แก่:
- Finding happiness in our own way – สื่อถึง “การค้นพบความสุขในวิถีทางของเราเอง” โดยเน้นที่กระบวนการหรือการเดินทางเพื่อค้นหาความสุขนั้น
- Our own kind of happiness – หมายถึง “ความสุขในแบบฉบับของเรา” ซึ่งเน้นความเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของความสุขนั้นๆ
- Happiness on our own terms – แปลว่า “ความสุขตามเงื่อนไขของเราเอง” สื่อถึงการที่เราเป็นผู้กำหนดนิยามและเงื่อนไขของความสุขด้วยตัวเอง
- Living happily in our own style/way – หมายถึง “การใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในแบบ/สไตล์ของเรา” เน้นการดำเนินชีวิตที่เป็นไปตามความพึงพอใจส่วนบุคคล
- To each their own happiness – วลีนี้มีความหมายว่า “ความสุขของใครของมัน” หรือ “แต่ละคนก็มีความสุขในแบบของตนเอง” สะท้อนการยอมรับความแตกต่างของรูปแบบความสุขของแต่ละบุคคล
การเลือกใช้วลี:

การเลือกใช้วลีใดขึ้นอยู่กับบริบทและสิ่งที่ผู้พูดต้องการเน้นเป็นสำคัญ หากต้องการสื่อถึงความเป็นอิสระในการกำหนดความสุขของตนเอง อาจเลือกใช้ “Happiness on our own terms” หากต้องการเน้นความเป็นเอกลักษณ์ อาจใช้ “Our own kind of happiness” หรือหากต้องการสื่อถึงการเดินทางเพื่อค้นพบความสุขในแบบของตน “Finding happiness in our own way” ก็เป็นตัวเลือกที่เหมาะสม
นอกจากนี้ ยังมีสำนวนที่เกี่ยวข้องซึ่งอาจนำมาปรับใช้เพื่อสื่อความหมายใกล้เคียงได้ เช่น:
- Marching to the beat of your own drum (หรือ our own drum) – หมายถึง “การทำตามจังหวะของตัวเอง” หรือ “การมีวิถีทางเป็นของตนเอง ไม่ตามใคร” ซึ่งมักนำไปสู่การค้นพบความสุขในแบบของตนเอง
- Doing things my way / our way – หมายถึง “การทำสิ่งต่างๆ ในแบบของฉัน/ของเรา” ซึ่งสะท้อนถึงการเลือกเส้นทางที่นำมาซึ่งความพึงพอใจส่วนบุคคล
การทำความเข้าใจวลีและสำนวนเหล่านี้ จะช่วยให้สามารถสื่อสารแนวคิดเรื่องความสุขส่วนบุคคลในภาษาอังกฤษได้อย่างลึกซึ้ง เป็นธรรมชาติ และตรงตามเจตนาของผู้พูดมากขึ้น