การเขียนจดหมายขอความอนุเคราะห์เป็นภาษาอังกฤษ (Writing a Letter of Request in English)
จดหมายขอความอนุเคราะห์เป็นภาษาอังกฤษ (Letter of Request) คือเอกสารที่เป็นทางการซึ่งเขียนขึ้นเพื่อร้องขอสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากบุคคลหรือองค์กร การเขียนจดหมายประเภทนี้ให้มีประสิทธิภาพ จำเป็นต้องมีความชัดเจน สุภาพ และตรงประเด็น
องค์ประกอบสำคัญของจดหมายขอความอนุเคราะห์
- ผู้ส่ง (Sender’s Information):
- ชื่อ-นามสกุล (Your Full Name)
- ตำแหน่ง (Your Title)
- ชื่อองค์กร (Your Organization’s Name)
- ที่อยู่ (Your Address)
- อีเมล (Your Email Address)
- เบอร์โทรศัพท์ (Your Phone Number)
- วันที่ (Date): วันที่เขียนจดหมาย
- ผู้รับ (Recipient’s Information):
- ชื่อ-นามสกุล (Recipient’s Full Name)
- ตำแหน่ง (Recipient’s Title)
- ชื่อองค์กร (Recipient’s Organization’s Name)
- ที่อยู่ (Recipient’s Address)
- คำขึ้นต้น (Salutation):
- Dear Mr./Ms./Dr. [Last Name]: (หากทราบชื่อผู้รับ)
- Dear [Title, e.g., Hiring Manager, Admissions Committee]: (หากทราบตำแหน่งแต่ไม่ทราบชื่อ)
- To Whom It May Concern: (หากไม่ทราบทั้งชื่อและตำแหน่ง – ควรหลีกเลี่ยงหากเป็นไปได้)
- เนื้อหาหลัก (Body of the Letter):
- ย่อหน้าแรก (Opening Paragraph): แนะนำตัวเองสั้นๆ (หากจำเป็น) และระบุวัตถุประสงค์ของจดหมายหรือสิ่งที่ต้องการร้องขออย่างชัดเจนและกระชับ
- ย่อหน้ากลาง (Middle Paragraphs): อธิบายรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำขอ เหตุผลความจำเป็น ประโยชน์ที่คาดว่าจะได้รับ หรือข้อมูลสนับสนุนอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ควรให้ข้อมูลอย่างเพียงพอเพื่อให้ผู้รับเข้าใจสถานการณ์และพิจารณาคำขอได้
- ย่อหน้าสรุป (Concluding Paragraph): สรุปคำขออีกครั้ง (ถ้าจำเป็น) กล่าวขอบคุณล่วงหน้าสำหรับเวลาและการพิจารณา และระบุสิ่งที่ต้องการให้ผู้รับดำเนินการต่อไป (เช่น ตอบกลับภายในวันที่กำหนด หรือติดต่อกลับเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม)
- คำลงท้าย (Closing):
- Sincerely, (ใช้บ่อยที่สุด เป็นทางการและสุภาพ)
- Yours faithfully, (มักใช้เมื่อขึ้นต้นด้วย “Dear Sir/Madam” หรือ “To Whom It May Concern”)
- Respectfully, (ใช้ในกรณีที่ต้องการแสดงความเคารพอย่างสูง)
- ลายเซ็น (Signature):
- ลายเซ็นด้วยมือ (Handwritten Signature)
- ชื่อ-นามสกุลพิมพ์ (Typed Full Name)
ข้อควรจำในการเขียน
- ความชัดเจนและกระชับ (Clarity and Conciseness): เขียนให้ตรงประเด็น เข้าใจง่าย และหลีกเลี่ยงการใช้ศัพท์เฉพาะทางหรือคำย่อที่ไม่เป็นที่รู้จักทั่วไปหากไม่จำเป็น
- ความเป็นทางการและสุภาพ (Formality and Politeness): ใช้ภาษาที่เป็นทางการและสุภาพเสมอ แสดงความเคารพต่อผู้รับ
- ความถูกต้อง (Accuracy): ตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลทั้งหมด รวมถึงชื่อ ตำแหน่ง การสะกดคำ และไวยากรณ์
- ระบุประโยชน์ (Specify Benefits): หากคำขอของคุณสามารถก่อให้เกิดประโยชน์ต่อผู้รับหรือองค์กรของพวกเขา ควรอธิบายให้ชัดเจน
- การพิสูจน์อักษร (Proofreading): อ่านทบทวนและแก้ไขข้อผิดพลาดทุกครั้งก่อนส่ง
- กำหนดเวลา (Timeline): หากมีกำหนดเวลาที่เกี่ยวข้องกับคำขอ ควรระบุให้ชัดเจนและสมเหตุสมผล
ตัวอย่างวลีที่เป็นประโยชน์ (Useful Phrases)
การเปิดเรื่อง (Opening):
- I am writing to request your assistance with/in…
- We would be grateful if you could consider our request for…
- I would like to kindly request your permission/approval to…
- The purpose of this letter is to request…
การให้เหตุผลและรายละเอียด (Providing Reasons and Details):

- This is necessary because… / The reason for this request is…
- We require this information in order to…
- It would be extremely helpful if you could provide us with…
- Further details regarding this matter are as follows:
การปิดท้ายและแสดงความขอบคุณ (Closing and Expressing Gratitude):
- Thank you for your time and consideration of this request.
- We would appreciate your prompt attention to this matter.
- We look forward to your positive response.
- Your assistance in this regard would be highly valued.
- Please let me know if you require any further information.
หมายเหตุ: ควรปรับเปลี่ยนเนื้อหา ภาษา และระดับความเป็นทางการให้เหมาะสมกับผู้รับและสถานการณ์นั้นๆ การเตรียมข้อมูลให้พร้อมและการเขียนอย่างรอบคอบจะช่วยเพิ่มโอกาสให้คำขอของคุณได้รับการพิจารณาในเชิงบวก